Анлайн-дадатак да газеты
"Народная Воля"

15:26 6 верасня 2016
10
Памер шрыфта

Славуты твор Васіля Быкава перакладзены Мікалаем Хіло. Ён шчыраваў над “Альпійскай баладай” штодня па 2–4 гадзіны пасля асноўнай працы.

Гэта першы пераклад гэтага твора Быкава на англійскую з мовы арыгінала. Бо раней “Альпійская балада”, як і іншыя творы пісьменніка, перакладалася на замежную мову з рускай.

Кніга выйдзе ў незалежным англа-галандскім выдавецтве “Glagoslav”, якое спецыялізуецца на перакладзе і выданні мастацкіх і навуковых кніг беларускіх, украінскіх і рускіх аўтараў. Дагэтуль у выдавецтве выходзілі “Хатынская аповесць” Алеся Адамовіча, “Дзікае паляванне караля Стаха” Уладзіміра Караткевіча і “Рыбін горад” Наталкі Бабінай.

Кошт аднаго асобніка “Альпійскай балады” складзе ад 19 еўра (у мяккай вокладцы) да 25 еўра (у цвёрдай вокладцы).

Аўтар: Дзяніс МАРЦІНОВІЧ 
Каб мець магчымасць прачытаць цікавыя і актуальныя артыкулы, купляйце PDF-версію газеты!
Хуткая аплата праз смс-сервіс

Чытайце таксама

Путин – Собчак: Вы хотите, чтобы у нас по площадям бегали десятки Саакашвили?

Президент России Владимир Путин считает, что оппозиция в России пока не предложила "программу позитивных действий".

Как создаются новые рабочие места. Минским предприятиям пришли «письма счастья»

Администрация Советского района Минска рассылает по предприятиям письма, в которых доводит до них «дополнительное задание» по трудоустройству граждан.

Алена Анісім: на беларускай мове могуць выкладацца абсалютна ўсе прадметы…

Нядаўна Ігар Марзалюк прапанаваў выкладаць гуманiтарныя дысцыплiны на беларускай мове, а дакладныя – на рускай.