На сегодняшний день топонимические комиссии в наименовании объектов должны отдавать приоритет белорусскому языку. По существующим правилам, на другие языки (в том числе на русский) наименования должны транслитерироваться, то есть точно передаваться буквами другого языка. И не наоборот.

То есть по новым правилам, станцию метро уже не назовут “Октябрьской” — только “Кастрычніцкой”. И на русском языке она должна бы называться “Кастрычницкая”. То же самое, с Железнодорожной улицей, оставшейся из прошлого. По новым правилам ее должны были назвать Чыгуначнай и в русском варианте — Чигуночной, а праспект Незалежнасці — проспектом Незалежности.

Кстати, со времен, когда все было наоборот и приоритет в названиях отдавался русскому языку нам достался поселок Октябрьский на Гомельщине. Который в белорусском варианте так и остается — Акцябрскі.

Сейчас поступило предложение вновь вернуть возможность перевода названий. Госкомитет по имуществу его не поддержал, посчитав, что улица Сиреневая есть чуть ли не вкаждом российском городе. А вот улица Бэзавая будет только у нас.

Поделиться ссылкой:

Падтрымаць «Народную Волю»